JLParticipant
New
Bonsoir ,
Pas facile de créer un Screener…..Et en plus avec Ichimoku…
Je voudrais avoir un Screener qui me donnerais les valeurs dont la Chikou Span coupe le prix à la hause .
Merci beaucoup pour votre aide .
JL
La Chikou est le prix actuel (Close), mais projeté dans le passé. Dans ce sujet du forum Anglais, quelqu’un a déjà codé ce screener ichimoku : https://www.prorealcode.com/topic/why-this-is-not-working-por-que-esto-no-funciona/
PeriodoMedio=26
Chikou = Close
// ===== Estrategia =====
CruceLargo = Chikou CROSSES UNDER Close[PeriodoMedio]
CruceCorto = Chikou CROSSES OVER Close[PeriodoMedio]
// ===== SCREENER =====
SCREENER [CruceLargo OR CruceCorto]
JLParticipant
New
Merci beaucoup Nicolas .
Merci pour tout le boulot , les screeners que vous déposez sur le site.
Bonne journée et bon trades 😉
bonjour je ne comprends pas lorsque je fait un copie coller sa me donne une erreur de syntaxe a la ligne 11 sa me maque :”l’instruction SCREENER n’est pas autorisée que dans le cadre de proscreener (scans de marché)
que doit je faire pour corriger cette erreur.merci
que doit je faire pour corriger cette erreur
Utiliser le bon éditeur de code ! 🙂
Pour les codes de screener, il faut utiliser ProScreener et non ProBacktest (pour le trading automatique).
sa marche nickel .merci Nicolas
Bonjour Nicolas,
j’ai traduit le code anglais vs espagnol + correction des [ ] mais il ne fonctionne pas : il me demande de définir les variables Middle et Medium.
Merci pour ton aide 😉
//
Chikou = Close
// ===== Strategy =====
LongCross = Chikou CROSSES UNDER Close [MiddlePeriod]
ShortCross = Chikou CROSSES OVER Close [MediumPeriod]
// ===== SCREENER =====
SCREENER [LongCross OR ShortCross]
Bonjour, svp il faut utiliser le bouton “insert PRT code” spécifié dans la checklist du cadre jaune en bas de page avant d’envoyer un message, merci. Je mets en pièce jointe comment le trouver si besoin pour la première fois. Pas besoin de reposter, je vais reformater le message ci-dessus.
Il manque simplement la ligne 1
PeriodoMedio=26
qu’on pourra traduire par middleperiod=26 ou mediumperiod=26 au choix si on veut vraiment pour une raison x ou y changer le nom de variable, et n’utiliser qu’un seul de ces 2 noms par la suite, vu que c’était la même variable en lignes 1,6,7 dans le code espagnol de départ
merci
en effet avec la ligne 1, ça marche beaucoup mieux